TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 15:1-24

TSK Full Life Study Bible

15:1

15:1

Judul : Abiam, raja Yehuda

Perikop : 1Raj 15:1-8


Paralel:

2Taw 13:1-2,22-14:1 dengan 1Raj 15:1-2,6-8



15:2

ibunya(TB)/bunda(TL) <0517> [his mother's.]

Maakha(TB/TL) <04601> [Maachah.]

[Michaiah the daughter of Uriel. Abishalom.]

[Absalom.]

15:2

ialah Maakha,

1Raj 15:10,13; 2Taw 11:20 [Semua]



15:3

dosa(TB/TL) <02403> [all the sins.]

hati ...... seperti(TB)/hati .......... hati(TL) <03824> [and his heart.]

15:3

hati berpaut

1Raj 8:61; [Lihat FULL. 1Raj 8:61]


Catatan Frasa: TIDAK DENGAN SEPENUH HATI BERPAUT KEPADA TUHAN.


15:4

Daud(TB/TL) <01732> [for David's.]

memberikan keturunan pelita(TB)/dikaruniakan(TL) <05414 05216> [give him.]

keturunan(TB)/pelita(TL) <05216> [lamp. or, candle.]

berdiri(TB)/menetapkan(TL) <05975> [and to establish.]

15:4

memberikan keturunan

2Sam 21:17; [Lihat FULL. 2Sam 21:17]



15:5

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

perkara(TB/TL) <01697> [save only.]

15:5

tidak menyimpang

Ul 5:32; [Lihat FULL. Ul 5:32]; 1Raj 9:4; [Lihat FULL. 1Raj 9:4] [Semua]

perkara Uria,

2Sam 11:2-27; 12:9 [Semua]



15:6

perang(TB/TL) <04421> [there was war.]

Instead of Rehoboam fourteen MSS., the Arabic, and some copies of the Targum, read Abijam. The Syriac has "Abia, the son of Rehoboam;" and the Editio Princeps of the Vulgate has Abia. This is doubtless the true reading, as otherwise it would be an unnecessary repetition of ch. 14:30, and a repetition which interrupts the history of Abijah: (see 2 Ch 13:3, etc.)

15:6

ada perang

1Raj 15:16,32; 1Raj 12:21; [Lihat FULL. 1Raj 12:21]; 2Taw 16:9 [Semua]



15:7

Selebihnya(TB)/tinggal(TL) <03499> [the rest.]

perang(TB/TL) <04421> [there was war.]


15:8

Abiam(TB)/Abiampun(TL) <038> [A.M. 3049. B.C. 955. Abijam.]

Asa(TB/TL) <0609> [Asa.]


15:9

Judul : Asa, raja Yehuda

Perikop : 1Raj 15:9-24


Paralel:

2Taw 14:2-3; 15:16-16:6 dengan 1Raj 15:9-22

Paralel:

2Taw 16:11-17:1 dengan 1Raj 15:23-24


Catatan Frasa: ASA.


15:10

neneknya(TB)/bunda(TL) <0517> [A.M. 3049-3090. B.C. 955-914. mother's. that is, grandmother's.]

15:10

ialah Maakha,

1Raj 15:2; [Lihat FULL. 1Raj 15:2]



15:11

Asa(TB)/Asapun(TL) <0609> [Asa.]

15:11

seperti Daud,

1Raj 9:4



15:12

pelacuran(TB)/zindik(TL) <06945> [the sodomites.]

berhala(TB)/tahi(TL) <01544> [all the idols.]

15:12

menyingkirkan pelacuran

1Raj 14:24

segala berhala

2Taw 15:8



15:13

Maakha(TB/TL) <04601> [Maachah.]

neneknya(TB)/bunda(TL) <0517> [his mother.]

keji(TB)/dibinasakan(TL) <03772> [destroyed. Heb. cut off.]

membakarnya(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [and burnt.]

lembah(TB)/sungai(TL) <05158> [the brook.]

[Cedron.]

15:13

memecat Maakha,

1Raj 15:2; [Lihat FULL. 1Raj 15:2]

ibu suri,

1Raj 2:19; [Lihat FULL. 1Raj 2:19]

Asa merobohkan

Kel 34:13; [Lihat FULL. Kel 34:13]



15:14

pengorbanan(TB)/panggung(TL) <01116> [the high places.]

berpaut(TB)/tulus(TL) <08003> [was perfect.]

15:14

tidak dijauhkan,

2Taw 14:5; 17:6 [Semua]

Asa berpaut

1Raj 8:61; [Lihat FULL. 1Raj 8:61]



15:15

membawa(TB)/dibawanya(TL) <0935> [he brought.]

kudus ..... kudusnya(TB)/disucikan ........ benda yang telah disucikan(TL) <06944> [things. Heb. holy.]

15:15

persembahan-persembahan kudus

2Sam 8:11; [Lihat FULL. 2Sam 8:11]



15:16

15:16

ada perang

1Raj 15:6; [Lihat FULL. 1Raj 15:6]; 1Raj 12:21; [Lihat FULL. 1Raj 12:21] [Semua]



15:17

Baesa(TB/TL) <01201> [A.M. 3074. B.C. 930. Baasha.]

Rama(TB/TL) <07414> [Ramah.]

By building Ramah is here meant fortifying it, in order to prevent all intercourse with the kingdom of Judah, lest his subjects should cleave to the house of David: for Ramah was a city of Benjamin, situated on the confines of both kingdoms, probably on a hill, as the name imports, commanding a narrow defile between the mountains, through which lay the principal road to Jerusalem; so that a fortification being erected here, no communication could be held between the people of Israel and Judah, without Baasha's permission.

lintas(TB)/diberinya(TL) <05414> [he might not suffer.]

15:17

memperkuat Rama,

Yos 18:25; [Lihat FULL. Yos 18:25]



15:18

Asa ......................... Asa(TB)/Asa ................................... Asa(TL) <0609> [Asa.]

Benhadad(TB/TL) <01130> [Ben-hadad.]

Damsyik(TB/TL) <01834> [Damascus.]

15:18

perbendaharaan rumah

1Raj 14:26; [Lihat FULL. 1Raj 14:26]

Asa mengutus

2Raj 12:18; 16:8; 18:14-16; Yoel 3:5 [Semua]

kepada Benhadad

1Raj 15:18-20; 1Raj 20:1; 2Raj 6:24; 13:3; Yer 49:27 [Semua]



15:19

perjanjian ...................... perjanjianmu(TB)/perjanjian ................................. perjanjian(TL) <01285> [There is a league.]

perjanjian ... perjanjian ................... batalkanlah perjanjianmu .............. perjanjian(TB)/perjanjian ................................ meniadakan perjanjian(TL) <01285 06565> [break thy league.]

undur(TB)/undurlah(TL) <05927> [depart. Heb. go up.]

15:19

Ada perjanjian

Kel 23:32; [Lihat FULL. Kel 23:32]; 1Raj 5:12; [Lihat FULL. 1Raj 5:12] [Semua]



15:20

Iyon(TB/TL) <05859> [Ijon.]

Probably the same as Hazar-enan, a frontier town to Damascus, (Eze 48:1;) and perhaps the Inna of Coele-Syria, long. 68 degrees and a half, lat. 33 degrees, according to Ptolemy.

Dan(TB/TL) <01835> [Dan.]

Abel-Bet-Maakha(TB)/Abel-Bait-Maakha(TL) <062> [Abel-beth-maachah.]

Kinerot(TB/TL) <03672> [Cinneroth.]

15:20

ia mengalahkan

1Raj 20:34



15:21

Baesa(TB/TL) <01201> [when Baasha.]

Tirza(TB/TL) <08656> [Tirzah.]

15:21

memperkuat Rama

Yos 18:25; [Lihat FULL. Yos 18:25]

di Tirza.

1Raj 16:15-17 [Semua]



15:22

mengerahkan(TB)/Setelah ........ kerahkan(TL) <08085> [made a proclamation.]

terkecuali(TB)/lepas(TL) <05355> [exempted. Heb. free. Geba.]

[Gaba.]

Mizpa(TB/TL) <04709> [Mizpah.]

[Mizpeh.]

15:22

memperkuat Rama.

1Raj 15:17

Raja Asa

1Raj 15:9-24; Yer 41:9 [Semua]

memperkuat Geba

Yos 18:24; [Lihat FULL. Yos 18:24]; 2Raj 23:8 [Semua]

dan Mizpa.

Yos 11:3; [Lihat FULL. Yos 11:3]



15:23

Selebihnya .... riwayat ...... kisah ............... sejarah .... tawarikh(TB)/tinggal(TL) <03499 01697> [rest of all.]

masa(TB/TL) <06256> [in the time.]


15:24

dikuburkan(TB/TL) <06912> [A.M. 3090. B.C. 914. was buried.]

Of his splendid and costly funeral we read in 2 Ch 16:14.

Yosafat(TB/TL) <03092> [Jehoshaphat.]

[Josaphat.]

15:24

Maka Yosafat,

Mat 1:8


Catatan Frasa: YOSAFAT.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA